マイレージ、キャッシュバックを稼ぎにくくなる今、どうすべきか?高還元率K-POWERカードの次を考えていきます。
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
ユーラシア・グループ 2010年の十大リスク、5位に「日本」  
日本編 全文訳

1/7の概要訳に続いて日本の部分を全文訳してみた。
原文は
http://eurasiagroup.net/pages/top-risks

5 - Japan
What happens when the ruling party loses power in a one-party state? You get a zero-party state. That has effectively happened in Japan, and it’s hard to overstate the importance of the sweeping political change--indeed it’s unprecedented for a major industrial democracy. The new Democratic Party of Japan’s (DPJ) efforts to limit the influence of bureaucrats and industrialists are creating higher policy risk, especially after upper house elections in the summer.
5-日本
一党支配の国で与党が権力を失うとき、何が起きるか?無党支配である。それは日本で意図されたように起こった。そして、大幅な政治的変化の重要性を誇張しすぎることはない。実際、それは多くの産業を擁する民主主義にとっては前例がない。特に夏の参院選の後、官僚と産業界の影響を制限する新たな与党である民主党の努力は、より大きな政策リスクを形成しているつつある。

Currently Prime Minister Yukio Hatoyama is holding back on that agenda given coalition and electoral constraints. But indications are that the DPJ would stick with its electoral mandate and not continue its present more cautious policy positions if it gains control of the upper house. Given Japan’s extraordinary fiscal constraints, that’s going to be tough to pull off, particularly since the sidelining of senior technocrats makes it much more difficult to put flesh on the bones of DPJ policy goals.
現在、鳩山由起夫首相は、連立と選挙制約が与える政策課題を明らかにしていない。しかし、民主党が参院の多数を占めるなら、民主党がマニフェストに固執して、現在のより用心深い政策的位置を続けないだろうという兆候がある。特に上級官僚の排除が、民主党の政策骨子への肉付けをずっと難しくするので、日本の並外れた財政制約を考えると、なかなかうまくやれそうにない。

The real power in the DPJ regime is long-time party boss Ichiro Ozawa, who, himself tainted by scandal, remains outside the cabinet and so behind the formal policy scene. It’s quite possible that Hatoyama won’t last the year. He’s not a skillful campaigner nor an effective decision-maker, and has a scandal of his own around his neck. Insiders are already looking to someone like Deputy Prime Minister Naoto Kan or even the more youthful and policy-savvy Kazuhiro Haraguchi to take Hatoyama’s place--even before the upper house elections.
民主党政権の本当の権力は、長年にわたり党のボスである小沢一郎である。スキャンダルにまみれて、閣外、すなわち公式の政治舞台の裏に居続けるのだ。鳩山首相が今年をまっとう出来ないことは、かなりあり得る。彼は政治的キャンペーンが上手でないし、意思決定者として効果的でもなくて、自身のスキャンダルが首にまとわりついている。事情通は鳩山の地位に代わるものとして、参院選挙の前であっても、菅直人副総理やより若くて政策通の原口一博のような者に、すでに目を向けている。

If so, regardless of the merits of the actual successor, the DPJ will appear to be simply a continuation of the post-koizumi era succession of weak governments, but this time without the benefit of a strong unified bureaucracy to guide policy and with a much more worrisome economic situation. Meanwhile, uncertainty over how 2010 will play out for the DPJ and the party’s less favorable disposition toward the business community is likely to harm financial confidence, deepening economic woes.
もしそうならば、実際の後継者の長所に関わらず、民主党は単に小泉時代以降の弱い政府を継承するように見える。しかし今回は政策ガイドラインに対して、強い一枚岩の官僚機構の手助けがなく、経済状況もずっと気がかりである。
一方、民主党と、財界に対する好ましいとは言えない民主党の傾向に2010年という年がどう力を尽くすかという事が不確実なので、その不確実性は財政的な信頼を傷つけ、経済的な苦難を深めそうである。

Some pundits worry that the United States will replicate Japan’s lost decade. For 2010, the greater risk is that Japan might be starting another one.
一部の専門家は、アメリカ合衆国が日本の「失われた10年」をなぞることを心配する。2010年にとって、より大きなリスクは日本が新たな「失われた10年」を始めているかもしれないということである。

以上。
スポンサーサイト
コメント
この記事へのコメント
コメントを投稿する
URL:
Comment:
Pass:
秘密: 管理者にだけ表示を許可する
 
トラックバック
この記事のトラックバックURL
http://baribarikun.blog106.fc2.com/tb.php/53-aeec9ce8
この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)
この記事へのトラックバック
table width” 500″ tr td table cellpadding” 5″ align” Left” tr/ tr/ table p b‘ Diego Wants B. J.’ s Belt!’ / b The Ultimate Fighter 1 Finale Winner Diego‘ Nightmare’ Sanchez looks to get his first UFC championship belt as he takes on B. J. ‘...
2010/02/23(火) 02:44:39 | acai benefits
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。